The sky was cloudy, it was going to rain. Grandpa brought a hoe to farm and wanted to dig taros.
Dug, dug, dug. Dug, dug, dug, He dug a slick loach. I-A-Hei-Do, it was really funny.
Grandpa wanted it to be cooked in salty way; grandma wanted it to be cooked in insipid way; the two then started to fight and broke the cooking pot.
I-A-Hei-Do, Lang-Dang- Qi-Dang-Qiang, Wa-ha-ha. Wah-ha-ha.
Broke the pot, broke the pot. I-A-Hei-Do, Lang-Dang- Qi-Dang-Qiang, Wa-ha-ha. Wah-ha-ha.
Summary / Story:
The theme of “Cloudy Sky” is an old couple’s miff in rural society. The music conversation is in fact self-ridicule for difficult life with humorous and bantering attitudes. It is sorrowful but also a wise self-comfort to look for excuse for difficult life. In drizzling Jinguashi, it came indistinctly sounds of noises. As it turned out, grandpa and grandma were quarreling about the cooking tastes, salty or insipid, of a loach that they were going to cook…. The song, “Cloudy Sky”, came from doggerel in Jinguashi. The local rainy weather condition, farmers’ fertile imagination and optimistic and entertaining characteristics are integrated into this collaborative work, i.e. a chant that has pronounced local flavor and is catchy for kids.
Handwritten symphony manuscript of “Cloudy Sky” for horn (1978)
Handwritten symphony manuscript (page 1) of “Cloudy Sky” for violoncello and contrabass (1979)
Handwritten symphony manuscript (page 2) of “Cloudy Sky” for violoncello and contrabass (1979)