Shepherd Girl-Song by Li Tai-Hsiang (lyrics from poetry) (牧羊女-李泰祥)
I. Lyrics (translated from Chinese)
Girls always wear flowers. Young men always ride horses.
Girls wear flowers and wait to get married. Young men ride horses and visit parents of their future wives.
Ai…Flowers always wither. Horses always cross bridge.
Withered flowers are buried anywhere. Horses are not looking back after crossing the bridge….
When you sing my song.
My heart is disheartened. My horse is tired.
And at the time, the night has fallen and I am running out liquors….
Exposition of the music:
This music was composed from Cheng Chou-Yu’s poem. The melody has blended modern pentatonic scale; continuous arpeggiando is utilized to describe horse’s galloping sound, and special percussion instrument is used to embellish the whole music. Teacher Li completed the song with its unique arrangement and writing technique; he presented different tableau and story from the music naturally.
III. Manuscript
Handwritten manuscript of “Shepherd Girl”
for Chinese flute (1982)
Handwritten manuscript of “Shepherd Girl” for oboe (1982)