Search by Subject
Search by Institution
Best Wishes-Folk Song by Li Tai-Hsiang (祝福-李泰祥)

I.    Lyrics (translated from Chinese)

Give me a bunch of fresh and fragrant yellow roses.
It should be encircled by emerald green spider brake,
And tied with golden ruffle colored ribbon.
I want to send the yellow roses to my loved one.
She wears white bridal veil.
With her lucky companion, are walking into the wedding hall, walking into the wedding hall.
With her lucky companion, are walking into the wedding hall, walking into the wedding hall.
Let yellow roses bring my blessings to kiss her chest in white gauze dress.
Yellow roses are with my heart stringing along.
Yellow roses are tightly held by her, tightly held.
Yellow roses are tightly held by her, oh..walking into the wedding hall.
Let yellow roses adds more charms to her, look at her smiles are filled with so much happiness.
Just don’t let her see.
The dews that unintentionally drops on yellow roses, dews on roses.
The dews that unintentionally drops on yellow roses, oh…dew drops.

Lyrics written by Wang Xiao-Hu (王小虎)

快給我一束新鮮芬芳的黃玫瑰
用翠綠色的鳳尾草圍繞
再繫上金色花邊的彩帶
把這束黃玫瑰 送給我心愛的人
她披著白色的頭紗
要和她幸運的伴侶 走進禮堂 走進禮堂
要和她幸運的伴侶 走進禮堂 唔...走進禮堂
讓黃玫瑰帶著我的祝福 輕吻她白紗的胸膛
黃玫瑰伴著我的愛心
黃玫瑰被她緊緊的擁抱 緊緊的擁抱
黃玫瑰被她緊緊的擁抱 唔...走進禮堂
讓黃玫瑰增添她的嬌媚 看她笑多麼幸福
只是別讓她看到
無意間滴落在黃玫瑰上的露珠 玫瑰上的露珠
無意間滴落在黃玫瑰上的露珠 唔...點點露珠

Audio
Chi Yu (齊豫)


II.    Manuscript
 

Original handwritten manuscript of “Best Wishes” for voice and piano
(1977)   
Original handwritten manuscript of
“Best Wishes in D major” for violin I & II

     

III.    Music Score

PDF: http://lth.e-lib.nctu.edu.tw/data/pdf/wish2007.pdf
MIDI: http://lth.e-lib.nctu.edu.tw/en/data/midi/wish.mid


To view the story of Li Tai-Hsiang, please go to Li Tai-Hsiang, the Native Musician of Taiwan.

Text and images are provided by The Native Musician of Taiwan-Tai-Hsiang Li Digital Archive, National Chiao Tung University, Taiwan