Search by Subject
Search by Institution
Because Fall Is Almost Ending-Art Song by Li Tai-Hsiang (因為秋天就要過去-李泰祥)

I.    Lyrics (translated from Chinese)

Because fall is almost ending, footprints outside the windbreak forest are gradually disappearing.
Ah, because fall is most ending,
Well arranged flying wild geese have finished their last tour.
Ah, because fall is almost ending,
You in the distance through graceful photosynthesis,
Quietly fermente in between the season and dream.
Mmmm. Mmmm. New moon slowly goes up in the dark blue canvas.
Carrying the beach shoes that are not wet anymore, I gently close my eyes and make a wish.
Because, because, because fall is almost ending.
The sea will be bluer. The romance will be more romantic.
And that winds round and round in the maple forest will be more enchanting. Enchanting.

Lyrics written by Yang Ping (楊平)

因為秋天就要過去 防風林外的足痕已漸漸淡了
啊 因為秋天就要過去
啊 因為秋天就要過去
呣 呣 在深藍畫布上徐徐昇起了新月
拎著不再濕漉的海灘鞋 我輕輕闔目許願
因為 因為 因為秋天就要過去
海會更藍 浪漫的會更浪漫
繚繞在楓樹林的會更醉人 醉人

Hsu Chien-Chun (徐芊君)

II.    About this Song

Exposition of the music:
It is a cello sonata, and closely linked and matched with piano. The city’s dissociation and poet’s romance are interwoven into the feelings. It is a singing poem. Hsu Chien-Chun’s voice is running and flying around the extensive lake. When the fall ends, life starts at the green land.
—From the album of “Since I Meet You That Time”

III.    Manuscript

Handwritten manuscript (page 1) of “Because Fall Is Almost Ending in A-flat major” (2001)    Handwritten manuscript (page 2) of “Because Fall Is Almost Ending in A-flat major” (2001)


V.    Music Score

To view the story of Li Tai-Hsiang, please go to Li Tai-Hsiang, the Native Musician of Taiwan.
Text and images are provided by The Native Musician of Taiwan-Tai-Hsiang Li Digital Archive, National Chiao Tung University, Taiwan